Announcement
Collapse
No announcement yet.
Nole, idi u peršun!
Collapse
X
-
Comment
-
Lose prevedena Borisova izjava, sa namerom ili ne ne bih da ulazim u to ...sigpic
Always somewhere Miss you where I've been I'll be back to love you again
U crnim rupama možeš ludo da se zezaš. Da lebdiš iznad zemlje. Da slušaš rock ´n´ roll.Dozivaš kišu.
Ili da mazneš neku lepu ribu. Samo je bezveze kada se probudiš….
Comment
-
Ako laže koza ne laže orignalni snimak.
Ma kako da se prevede stoji činjenica da je Boris onako pravo u facu izrekao veliku istinu.
Apsolutno je tačno da Novak naspram rezultata koje postiže nije odgovarajuće ‚‚ispoštovan".
Delimične ilustracije radi dovoljno je pogledati najave sa ES-a tokom AO-a i stvari postaju više nego jasne.
Nije to posebna novina niti nekakvo veliko prosvetljenje publikuma sa Borisove strane al istine radi valja povremeno prezentovanu činjenicu ponoviti. Sprega kapitala i medija u svom nastupu uvek je težila i težiće isključivo ka jednom cilju a to je velika pošast savremene civilizacije - njegovo veličanstvo profit.
Ono što raduje jeste deo u kome se kaže da parafraziram kako je Novak na takve stvari oguglao te da mu to nije posebno bitno. Ako je tako, dobro je, bilo je i vreme.Last edited by pecaros; 29-01-15, 09:56.sigpic
Comment
-
Sve stoji ali je ipak takticniji bio Boris, nije toliko prenaglasen bio kao ovi nasi novinari. Vise je to onako usput rekao, sto je po meni i pametnije.sigpic
Always somewhere Miss you where I've been I'll be back to love you again
U crnim rupama možeš ludo da se zezaš. Da lebdiš iznad zemlje. Da slušaš rock ´n´ roll.Dozivaš kišu.
Ili da mazneš neku lepu ribu. Samo je bezveze kada se probudiš….
Comment
-
Pa naši to jedva i čekaju.. najmanji mig... a tek ono između redova što čitaju... ihaaasigpic
Pablo Sandoval: A guy can change anything.. his face, his home, his family, his girlfriend, his religion, his God.
But there's one thing he can't change... he can't change his passion.
Comment
-
Upravo i zbog toga je lose prevedeno, bolje receno prenaglaseno, ali budimo realni i prevod im nije jaca strana. Sve to polupismeno i nafrakano, jos naslovi samo da budu sto bombasticniji....
Mada nije to samo kod nas tako ...sigpic
Always somewhere Miss you where I've been I'll be back to love you again
U crnim rupama možeš ludo da se zezaš. Da lebdiš iznad zemlje. Da slušaš rock ´n´ roll.Dozivaš kišu.
Ili da mazneš neku lepu ribu. Samo je bezveze kada se probudiš….
Comment
-
Upravo peco, ali i na to sto je izreceno smo vec svikli, i vrapci na grani znaju da ce Fedal uvek imati vece privilegije i medijsku posvecenost od Novaka, a i sam BB je to vise puta pomenuo. Nadam se da ce biti nekog uticaja, tj da ce to njegovo uporno pominjanje imati neki efekat.sigpic
Always somewhere Miss you where I've been I'll be back to love you again
U crnim rupama možeš ludo da se zezaš. Da lebdiš iznad zemlje. Da slušaš rock ´n´ roll.Dozivaš kišu.
Ili da mazneš neku lepu ribu. Samo je bezveze kada se probudiš….
Comment
-
Posto su domace novine dozvoljeno je da su za mrvicu pristrasne pa bi korektan naslov bio:
"Beker misli da je Novak medijski zasluzio vise">>>BrojimIzbrojao sam sate, minute, sekunde do pogleda na Mourinja u dresu MANCHESTER UNITED-a ! <<<
Comment
-
Miličice!!!!
Šta vam je cure.. ko da nije dovoljna Vladanova apstinencija i bojkot...sigpic
Pablo Sandoval: A guy can change anything.. his face, his home, his family, his girlfriend, his religion, his God.
But there's one thing he can't change... he can't change his passion.
Comment
-
On this day exactly 3 years ago, an epic battle of 5 hours and 53 minutes took place between Novak Djokovic and Rafa Nadal in Rod Laver Arena. Djokovic defeated Nadal 5-7, 6-4, 6-2, 6-7(5-7), 7-5 to win the match. It was the Grand Slam final match with the longest duration in history, overtaking the record previously set by the 2008 Wimbledon final. The match is considered to be one of the greatest matches in tennis history
Comment
Comment